করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ BNV ]
3:17. যদি কেউ ঈশ্বরের মন্দির ধ্বংস করে তবে ঈশ্বর তাকে ধ্বংস করবেন, কারণ ঈশ্বরের মন্দির পবিত্র আর সেই মন্দির তোমারই৷
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ NET ]
3:17. If someone destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, which is what you are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ NLT ]
3:17. God will destroy anyone who destroys this temple. For God's temple is holy, and you are that temple.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ ASV ]
3:17. If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ ESV ]
3:17. If anyone destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, and you are that temple.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ KJV ]
3:17. If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ RSV ]
3:17. If any one destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, and that temple you are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ RV ]
3:17. If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which {cf15i temple} ye are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ YLT ]
3:17. if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. If you destroy God's temple, God will destroy you, because God's temple is holy. You yourselves are God's temple.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ WEB ]
3:17. If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God\'s temple is holy, which you are.
করিন্থীয় ১ 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. If any man G1536 defile G5351 the G3588 temple G3485 of God, G2316 him G5126 shall God G2316 destroy; G5351 for G1063 the G3588 temple G3485 of God G2316 is G2076 holy, G40 which G3748 [temple] ye G5210 are. G2075

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP